sobota, 12 marca 2011

14. Jak się nauczyć angielskiego „to swot”

Angielskie swot /swɒt/ występuje w kilku kolokwialnych zwrotach i jako różne części mowy:

a swot ‒ kujon (w amerykańskim angielskim mamy a grind /ə graɪnd/)

to swot (for sth) ‒ zakuwać (na coś, do czegoś)

to swot (sth) up ‒ zakuwać (coś)

Do zapamiętania samego ciągu liter/głosek swot możemy użyć metody odkrywania podobieństw: ang. swot przypomina sweat ‘pot; pocić się’. Teraz wystarczy wyobrazić sobie [metoda wyobrażeń] kujona, który tak „ostro zakuwa”, że aż siódme poty na nim wychodzą. (Ang. sweat można również uznać za słowo pomocnicze [metoda słów pomocniczych]).

Kojarzenie wyrazów z różnych języków może okazać się nieskuteczne u osób dopiero zaczynających naukę języka: powyższe przykładowe wyobrażenie wymagałoby od nich przypomnienia sobie dodatkowo wyrazu sweat. Lepiej więc nie stosować słów pomocniczych z tego samego języka obcego na początku nauki języka obcego.

Początkującym można polecić metodę słów zastępczych [metoda słów zastępczych]: podobnym do ang. swot wyrazem polskim jest swąd. I teraz możemy wyobrazić sobie naszego kujona, znad którego unosi się swąd palonych szarych komórek. Wskutek oczywiście „ostrego zakuwania”.

Pozostają do zapamiętania czasowniki to swot for sth i to swot sth up. Polskie odpowiedniki dobrze oddają różnicę między nimi. W przypadku pierwszego możemy użyć tłumaczenia dosłownego: ‘zakuwać dla czegoś’. Spróbujmy przetłumaczyć dosłownie przykładowe zdanie:

I’m swotting for the maths exam.

‘Zakuwam dla sprawdzianu z matmy.’

Robić coś dla kogoś/czegoś, to robić coś ze względu, z powodu kogoś/czegoś [metoda quasi-reguł], a więc ‘zakuwam dla sprawdzianu’, bo będę go miał, czyli ‒ mówiąc po polsku ‒ ‘zakuwam NA sprawdzian’ lub ‘DO sprawdzianu’. A mówiąc po angielsku ‒ zakuwam DLA sprawdzianu.

Z kolei czasownik frazowy to swot (sth) up możemy zapamiętać przy użyciu metody podobieństw i wyobrażeń. Spróbujmy zobaczyć naszego kujona z paskiem postępu nad głową. Trochę jak w grze „The Sims”:


Im dłużej kujon się uczy, tym jego pasek się podnosi, czyli is going up [metoda odkrywania podobieństw].

2 komentarze:

  1. Bardzo ciekawie to zostało opisane. Będę tu zaglądać.

    OdpowiedzUsuń
  2. Ogólnie sama nauka języka angielskiego jest miła i przyjemna jeśli chcemy się jej uczyć. Ja jestem zdania, że bardzo fajnie także napisano na stronie https://earlystage.pl/blog/2020/09/17/jezyk-angielski-dla-pierwszoklasisty-wszystko-co-warto-wiedziec/ jak wygląda nauka dla pierwszoklasisty.

    OdpowiedzUsuń