Angielskie set square to ekierka. Do zapamiętania tego wyrazu możemy użyć metody tłumaczenia dosłownego, odkrywania różnic [metoda odkrywania różnic] i quasi-reguł [metoda quasi-reguł].
Otóż set square w dosłownym tłumaczeniu to ‘ustawiony/złożony/kwadrat’ lub ‘kwadrat z zestawu’. Dzięki temu już widzimy różnicę [metoda odkrywania różnic]: jakakolwiek ekierka to nie kwadrat, tylko trójkąt.
Jednak możemy sobie wyjaśnić zmyśloną regułą, dlaczego Anglicy ekierkę nazywają set square [metoda quasi-reguł]: z dwóch ekierek równoramiennych można ułożyć (set) kwadrat. Idźmy dalej i stwórzmy pseudo-etymologię tego wyrażenia (dalej w ramach metody quasi-reguł): set square to uproszczone „one of two instruments with which you can set a square”.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz