piątek, 2 listopada 2012

34. Jak zapamiętać francuskie "après"?


Z przyimkami jest zawsze problemy: są krótkie, do niczego niepodobne i mają wściekle niekonkretne znaczenia. Tak jest w przypadku francuskiego après [apˈʀɛ], które oznacza ‘po’ (np. po lekcji, po filmie). Dodatkowym utrudnieniem jest akcent grawisowy (opadający) nad <e>.

Użyjmy do zapamiętania francuskiego après słów zastępczych i pomocniczych. Polskie „po” możemy łatwo zastąpić wyrazem „pot” – to konkretny rzeczownik łatwy do wyobrażenia. Z kolei après możemy zastąpić wyrazem „aparycja” – zaczyna się podobnie, więc może stanowić skuteczną podpowiedź do après. „Pot” i „aparycję” łatwo możemy połączyć obrazkiem pamięciowym, w którym pot spływa po czyjejś aparycji.

Pozostaje nieszczęsny akcent. Możemy spróbować wyćwiczyć wymowę [apˈʀɛ] z szerokim [ɛ] na końcu. Jeśli pamiętamy, że zapis <è> oznacza właśnie szerokie [ɛ], wówczas nie powinniśmy mieć problemu z poprawnym zapisem après. Odróżnianie [e] od [ɛ] jest jednak trudne, przez co warto się zastanowić albo nad innym sposobem zapamiętania kierunku akcentu, albo nad sposobem wzmocnieniem powyższego (wymowy). W obu przypadkach możemy na przykład powiązać kierunek akcentu (w dół) z oczywistym kierunkiem spływania potu po czyjejś aparycji (też zwykle w dół). 

4 komentarze:

  1. tyle, że słowo "après" jest na tyle często występujące w jęz. francuskim, że bez takich sztuczek będziemy je pamiętać. No może z wyjątkiem akcentu, który potrafi się mylić. Ale to kwestia przyzwyczajenia tylko. Ludzie często "wkuwają" język obcy, zamiast z nim "obcować". Zacznijcie czytać czasopisma, artykuły, oglądajcie dzienniki informacyjne, filmy - nie będzie wam potrzebna mnemotechnika, proste ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. You may find useful my websites to learn French for free, http://www.frenchspanishonline.com is with vocabulary, videos, games, French expressions for beginners and advanced level students
    and www.frenglishnews.com is for news in English and in French with audio.


    Thank you,

    Best Regards,


    Pascal d'Hervé
    FSO

    OdpowiedzUsuń
  3. Staram się jak najwięcej oglądać filmów , słuchać muzyki w języku francuskim , ale ciągle mam problem z akcentem:)

    OdpowiedzUsuń
  4. Bardzo ciekawy blog, a francuski akcent wcale nie jest taki trudny :)

    Zapraszam również do siebie: http://scritto-con-la-pasta.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń